Мультяшкой можешь ты не быть, но голосом владеть обязан!
И если, придерживаясь данного утверждения, с мультяшкой нам всем все более или менее понятно, то о владении голосом давайте поговорим подробнее.
Самое главное – диктор, озвучивающий мультипликационных персонажей, должен быть актером. И это не просто слова: даже если герой рисованный, он обладает собственным характером, собственным настроением, у него свой собственный имидж. Естественно, он обладает и совершенно неповторимым голосом, воспроизвести или воссоздать который – и есть основная задача диктора. Но этот голос, его интонации нужно чувствовать и держать до конца. Иными словами, диктору нужно по-настоящему изучить своего персонажа, вжиться в роль, которую он играет. А это не так уж просто, не правда ли?
Для этого сперва надо определиться с голосом: будет ли он мультяшным? Или более «человеческим»? На эти вопросы поможет ответить сам персонаж, прописанный сценаристом: сколько ему лет, какие у него пол, характер, темперамент, тембр, настрой?
Выявив эти критерии, можно переходить непосредственно к поиску диктора, чей голос будет максимально соответствовать видению режиссера. Кстати, такие кастинги совсем необязательно проводить при личном присутствии обеих сторон, достаточно поставить задачу.
Например, нужен некий генерал с заносчивым характером, но добрым сердцем. Соискатели записывают демо с наиболее, на их взгляд, подходящими этому персонажу голосом и интонациями, а режиссер, прослушав их все, останавливается на том дикторе, чья «версия» показалась ему наиболее соответствующей поставленной задаче. Правда, здесь есть небольшой, но важный нюанс – дикторов придется выбирать из соответствующей ценовой категории, поскольку бюджеты на озвучку мультфильмов очень часто весьма ограничены, и этот факт тоже необходимо учитывать.
В отличие от художественных или документальных картин, например, мультфильмы позволяют подогнать либстинг: то есть при их озвучивании попадание в губы говорящего персонажа – не проблема. Но это не значит, что задача диктора упрощена, ведь мы помним, что ему нужно «чувствовать» и «держать» своего персонажа до конца процесса озвучки.
При этом обычно персонаж в мультфильмах не один, он взаимодействует с другими. А пропорционально количеству персонажей возрастает и сложность решения поставленной задачи. Правда, и так случается не всегда: иногда один единственный голос – это все, что нужно. В такой ситуации мы говорим об одноголосной озвучке, которая актуальна, если:
Иными словами, от такого подхода анимационный фильм совсем необязательно должен проиграть, это может стать и его «фишкой».
Кстати, есть и альтернативные способы придать определенным персонажам и их речи смысловую выразительность. К ним, например, относится использование нецензурной лексики в мультфильмах для взрослых.
У дикторов особая профессия, которая чаще заставляет их сталкиваться с правильной или так называемой литературной речью. Но и в художественных произведениях иногда грубоватое «жирный» оказывается уместнее политкорректного набоковского «чрезмерно упитанный».
Если использование нецензурной лексики необходимо при озвучке, у профессионального диктора это не вызовет проблем. Правда, если речь идет о «мате ради мата», данный вопрос, скорее всего, будет отдельно обсуждаться с заказчиком: ведь средств выразительности много, основа успеха их использования – уместность, а цель – точное попадание в сердце слушателя или зрителя. При этом мат – это, все же, скорее частный и достаточно сложный вопрос, поэтому давайте к его использованию вернемся в одной из наших будущих статей?
Материал подготовлен Аудио-Реклама.ru
Использование всего текста или его фрагментов, разрешается только со ссылкой на эту страницу.